女孩问你为什么喜欢她?

盖娅林盖娅林最佳答案最佳答案

这题我会在答主之前,先分享一个类似的故事 前一阵子,知乎有一道题非常火,叫“如何评价《我的英雄学院》作者堀越耕平将731人体实验受害者侮辱性称呼命名为漫画反派?”(侵删) 这个问题的热度其实一直居高不下,截止到现在已经快2000万了,可见大家对于这件事的关注度。那这个问题具体问了啥呢?就问了“《我的英雄学院》的反派角色爆豪新近的人气是不是得益于其人设的原形是辱华词汇?” 一个本来应该叫“霸郎”的角色,因为读音相似,被脑抽的翻译成了拼音“baolang”。结果这个译名在网上掀起轩然大波——毕竟谁看到这个名字能不笑出声来呢? 在无数声讨之下,这部作品在豆瓣的评分一降再降,目前已经是动漫版《福尔摩斯:基本演绎法》的水平了。。。 那么说到这里,我想问问各位看官大大们,如果这个翻译是我做的,我会被喷成什么样?会被骂“不爱国”“汉奸卖国贼”“给日本人洗白”吗?会像那位答主一样被骂到退出知乎吗? 不会吧?都没有这么夸张吧?我只不过犯了一个全世界各大语言的翻译都不可避免要犯的错误——直译+音译。

同样的例子还有“皮卡丘”,“初音”等等。这些词乍一眼望去全是中文,但仔细一品都是音译,而且译者根本没想到我们会把“pikapi”和“hatsune”当成我们的汉字。 如果换做我是那个答主,我也会气急败坏地疯狂攻击这些人:怎么可以把我的名字用来讽刺我?!简直无法容忍! 我想这个答主应该是比较极端的例子了,大部分人应该都不会像他这么反应过激。但是如果你问一个中国人“你为什么喜欢XXX”(任何中文名)对方下意识的反应也是像他一样的。

所以回到原问题上来。为什么喜欢TA?因为TA长得胖(或瘦、高、矮……)?不不不,因为TA身上散发出来的魅力足以让人沉沦,无法自拔。 哦,原来是这样啊~那我懂了,你大概是想说我犯贱。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!