络五行属什么?
《说文解字》认为“络”的本义为编织物的网眼,由这个本义引申出“像网子的东西”;又由“网子可用来捉鸟”引申出“捕捉、捕获”之义。 据甲骨卜辞记载和学者研究推测,商代已有五甲、六甲之分;西周金文中亦有五、六、七、八甲之称谓.可见当时占卜之法颇为严密,而每卦皆以甲日所卜而定,即所谓“择吉日而卜”“旬有九日而不惑焉”,故称之为“一旬九甲”(一说十日九甲)。
东汉许慎在《说文解字》中说:“罗,网也。从网,革声;“络”字的“罒”部其实是由两个“网”字组成(此句有误),表示与网有关的意思,因此可以理解为:被网住的鸟兽叫做罗或络。“罗”是捕鸟的网,“络”则是捕捉野兽所用的网。由此可见两者都是网状之物,而且用途相似,但具体所指却有差异:罗用以捕鸟,络则用来猎取野兽。
《尔雅·释器》中又有关于“罦(fú)”和“罬(zhuó)”的解释:“罦,覆车和捕鸟罗”,“罬谓之罦”。郭璞注曰:“今之翻车也。车上有笼脚,足下有小门,鸟入则自门关。”由此可见“罦”是一种装有机关的车网。这种车的构造比较复杂,车上设有一道横辕,其上安装着四只辘轳;辘轳中间有一个轴;轴上有一个铁钩;铁勾前端有一个曲柄;曲柄后端有两个小环,用来悬挂罩口,而罩口中则设有机关,能自动关合。
至于“罬”,郭璞注曰:“亦覆车网也。”《广雅·释器》中也说:“罦,覆车也,一名罬。”可见“罦”就是具有捕鸟功能的机械装置。 《诗经·豳风·鸱鸮》中有这样一段记述:“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。燕燕居处,则幽幽隅隅。”意思是说:趁着天还没有下雨,赶快去采摘桑树根皮,将鸟巢的门窗缝草绑紧。燕子飞来居住在这里,显得那么幽深寂静。
这里的“绸缪”二字,就是“密密缠绕”之意,显然是在比喻用桑根皮做成的车网的牢固;而“牖”则是“窗”的意思,“户”则为“门”。由此可知古代有一种用桑木制作的捕鱼工具。