婧五行属性什么?
“婧”字的字义好理解,但是具体该读几声?却常有人弄错—— 《红楼梦》里的“待书”(晴雯)名字里的“书”,应该念 shū; 但有的人却认为应该念 jìng... 因为古书上有误——“ 《广韵》:靖,平声。又静、竞二音。 ”(注:《广韵》是中国最早的一部完整保存下来的古代音律典籍) 类似的错误在现代汉语中也有,比如“隽永”的“隽”,有的人就认为读音为 jùn,但其实正确读音是 juàn 。 “俊”字也是一样,不少人认为读音为 jùn,其实正确读音是 jùn。
这些字读错的原因都是受另一个字的影响—— 以上字例中,受影响的那个字都用加了粗的字体标出了,大家注意区分。 而“婧”字受影响而读错的情况也时有发生,比如下面这本近代出版的词典就误把“婧”注音为 jìng: (1935年,上海文风书屋刊行 的《中华字典》) 这本字典收录了汉字2748个,每个字都有两个以上的读音,并注明音调。可见在当时,人们已经普遍接受“婧”读 jìng这个音了。
那么问题又来了——为什么“靖”“境”“竟”“璟”“婧”这几个字在现代汉语字典里都标注着 jìng 呢?难道是继承了旧时代的读音吗? 其实不是,这要从这几个字的历史演变过程来解释。
首先,“靖”和“境”在古代写作“靖”或“境”,读音都为 jìng; 但是到了现代,这两个字除了表示相同的意思,用法已经有了区别: “靖”作动词用的时候,多用于表达“平定”“使……安静”等意思,并且不能带宾语。它所带的中心词大多属于“安定”“宁静”之类表示静态的名词,如 “靖国”“靖难”。 而“境”则多用于表达“边疆”“国境”等意思,所带的中心词多为“边关”“边界”之类的词语。 由此,这两个字变成了不同形、不同义的形声字(因为字形的改变,“靖”和“境”的古字形往往很像,所以我们用“←古→今”来表示它们的演变过程):
“靖”的异体字“静安”“静界”等,说明在现代社会,“靖”字仍然保留了许多古读音的特征。 同样的道理,“景”字在表达“景象”“风景”之意时,读音也保留了古读音 jǐng; 而作为“光亮”“明亮”之意时,则读 jìng—— 现在能看懂古书的人越来越少,而很多人受到身边环境的影响,往往会不自觉地按照身边人的口音读字——这是导致“靖”“景”等字误读为 jìng的主要原因之一。