哪个女明星叫danae?
《欲望城市》的女主人公之一,女主角是作家,因为太孤独而写了一本关于女同性恋的书,这个角色的性格最像作者克里斯托弗·潘恩(Christopher Parkland)本人。 书中也有对主角名字的解说的:“她(萨曼莎)的名字在希腊语中的意思是‘高贵的,来自神界的’;她的朋友卡拉的名字在希腊语中有‘闪耀,光辉’的意思。”
小说的英文原版中,Daisy的名字有两处解释: 在小说第一章中,克里斯托弗·潘恩首先解释了Daisy这个名字的由来——他的美国出版商建议他将书名改为《女人城》(The City of Women),理由是《欲海狂飙》(Sweet Baby)这类标题无法让读者将其与男性作家的作品区分开来。于是潘恩将书名改成《欲望城市》(the Sex of the _-city. Or what _ is really about.),并在原书章节名后注脚该名称源自诗人惠特曼的作品《啊,青春!》中的一句诗歌: “啊,美丽的城市! 你的街道究竟有什么呢? 只有月光下的灰尘、阴暗和空无。”(What are your streets then but sandy beaches at midnight with the moon overhead and the blue of the sea in the distance where the white sail of a ship may be seen and the long black hull of a vessel?)
但到了全书末尾,他又提供了另一个名字由来: D.K.Jordan是一名美国军官,曾参加过二战。他在意大利打仗时,有一次开车经过那不勒斯时,天色已晚,他误把那不勒斯的郊区当成了高速公路出口,因而冲出了公路,车也抛了锚。一名路过的卡车司机把他拉到附近的一个村庄里过夜,那里的人都是同性恋者。据作者的描述来推断,这个人就是克里斯托弗·潘恩。 下面是这本书的结尾,作者直接引用了这首诗的第一行作为全书的结尾: “啊!美丽的城市, 你的街道究竟有什么呢? 只有月亮下的灰尘、阴影和空虚。"(What are Your Streets Then But Sandy Beaches At Midnight With The Moon Overhead And The Blue Of The Sea In The Distance Where The White Sail Of A Ship May Be Seen And The Long Black Hull Of A Vessel?)