女孩叫诺伊好吗?
感觉这个翻译好怪啊,像外国人名…… 我以前认识一个女生也叫Noe(音译),她父亲姓聂,所以名字是聂Noe。刚开始知道的时候也觉得奇怪,但习惯就好啦~ 感觉题主是不是喜欢韩国剧《我的女神》?女主叫贝妮(beni),男主好像叫奥磊(orz)…因为女主名字太难读,大家就习惯性读作“娜娜”~ 还有日本漫画《水果篮子》主角的名字也超难读!男生叫草摩由希(yuuki),女生叫草摩紫吴(mio)。由于主角是男孩子,名字的汉字又比较男性化,所以常看到“由希”;而女孩子性格温柔,名字中的“紫吴”就会少很多。 我自己取英文名时,也想过用Noe(我的女神中女主角的缩写),但后来觉得太多人用了,于是乎改了名字叫Noelle(同音不同字),意思是圣诞礼物。嘻嘻,我姓胡~所以名字谐音“胡闹”,真是一点儿也不神秘呢~